スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑
RSSリーダーで英語学習?!
2006 / 09 / 29 ( Fri )
お気に入りのブログが増えてくると、更新されているかどうかチェックするのが面倒ですよね。せっかくアクセスしたのに更新されていないとがっかりです。そんな日が続くとアクセスするさえもやめちゃうかも?そこで私は「RSSリーダー」を重宝しています。

RSSリーダーを使えば、一つ一つアクセスする手間が一気に解消!たくさんあるお気に入りのサイトを登録しておくと、全ての更新状況を一瞬でチェックしてくれます。

私が使っているのは、「Google Reader」。最初は別のものを使っていたのですが、これは使い勝手&見やすさが全く比べものになりません。今日からデザインが変更されて、さらにいい感じ!

ただ、表示が英語なんです・・・Google アカウントの作成は日本語ですが、Google Reader に入ると英語になります。
でもすごくシンプル(そこも気に入っているところ)なので、英語が苦手な人にもぜひ試してほしいです。たかが(?)RSSリーダーなので、もし操作を間違っても大したことではないはず(笑)。

更新状況をチェックしてほしいサイトを登録するには、
1) 「Add subscription」をクリック
2) 現れたボックスに、登録したいサイトのURLを入力
3) 「Add」をクリック

これさえわかれば、あとは適当にいじっているとわかってくると思います。

Webサイト上にRSSを登録するタイプなので自宅でもネットカフェでもどこでも利用できるし、更新されたページが画像も含めてほとんど表示されるし、登録したサイトをフォルダ分けして整理できるし、私的にはこれがベストです。

この記事を読んで使い始めたら、ぜひこのブログ http://japaneselife.blog49.fc2.com/ を登録してくださいね!がんばって更新しますから~。


クリック待ってます!
ブログランキング・にほんブログ村へ
ランキング参加中!
スポンサーサイト
20 : 40 : 30 | 英語ノート | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
hikeのもう一つの意味
2006 / 09 / 28 ( Thu )
水道料金値上げのお知らせを英訳していて、"hike"には、「ハイキング」以外に「値上げ」という意味もあることを知りました。

hike
an increase in the cost of something, especially a large or unwanted increase

早速、これを使って訳してみました。

"Notice of Water Fee Hike"
Starting from October, the water fee will increase by around 20%. Thank you for your understanding.

こういう覚えやすくて使いやすい言葉に出会うと、なんだか得した気分になります。

ちなみに、「値下げ」を同じように短い単語で言うなら、"cut"ですね。


クリック待ってます!
ブログランキング・にほんブログ村へ
ランキング参加中!
20 : 00 : 55 | 英語ノート | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
ぼったくりな年金
2006 / 09 / 27 ( Wed )
年金の脱退一時金の請求書の記入を手伝いました。
「脱退一時金」 何かと話題なることの多い年金ですが、聞きなれない言葉ですよね。それもそのはず、外国人にだけ適用される制度です。そもそも、外国人も年金に加入しているの?

はい。「国籍にかかわらず」日本に住所がある20才以上の全ての人は、年金に加入しなければなりません。そして、ご存知の通り、老齢年金をもらうには、25年以上の加入期間が必要です。
ここまでを外国人に説明すると、必ずといっていいほどブーイングです。何十年も日本にいるつもりじゃない or そんな先のことまでわからないからです。(そりゃそうだ。私が君でもぶーぶー言ってる。)と心の中でつぶやきながら、「集まった年金保険料で、お年寄りが今もらっている年金がまかなわれているのよ。」と正しいような正しくないような説明をしています。
でもさすがに全く払いっぱなしでは、あまりにも不公平。そこでつくられたのが「脱退一時金」の制度です。

日本を離れた外国人は、保険料を納めた期間が6ヶ月以上あれば、お金(脱退一時金)を請求できます。
請求書は社会保険事務所や市町村役場にあり、日本から出国した後2年以内に、請求書を年金手帳など必要書類と共に社会保険業務センターへ郵送すると、数ヵ月後に指定した銀行口座(外国にある銀行の口座でOK)にお金が振り込まれます。

もらえる金額は、保険料を納めた期間に応じて増えますが、なぜか36ヶ月以上は一定です。しかも、よくて納めた額の半分程度しかもらえません。さらには、 加入していたのが厚生年金だった場合、この一時金には20%の税金が源泉徴収されてしまうのです!(この税金は還付請求ができますが、税務署の職員が法律を読み直すほどややこしい手続きです・・・)

国民年金はともかく、厚生年金は給料天引きですから払わざるを得ません。国民年金でさえ、25年間払って15年間もらうとすると払った額の約2倍の受取額になるのですから、まったく知れば知るほど外国人の皆さんが気の毒になってしまいます。いやいや、世界一の高齢化社会を支えてくれていることに感謝しないといけないのかもしれません。
それにしても、すごいぼったくりな制度です。せめて外国人は、年金に加入するかどうか選択できればいいのに・・・


クリック待ってます!
ブログランキング・にほんブログ村へ
ランキング参加中!
22 : 12 : 23 | お金 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
小さな親善大使
2006 / 09 / 25 ( Mon )
6才になる一人息子と奥さんから離れ、超遠距離単身赴任中のお父さんからがやって来ました。
その坊やは、日本で生まれ近所の幼稚園にも通っていたのですが、今年の春、小学校にあがるにあたり、母国で教育を受けるべく、インドへ帰ったのです。悩んだ末の決断で、坊やは友達と離れ離れになるのをすごく嫌がったそうです。

さて、何の相談かというと、日本の子供のための歌を坊やがインドの小学校で紹介をするので、歌詞にローマ字をふってほしいというのです。彼が見つけてきたウェブページ「Japanese Kids Songs」は、楽譜や歌詞の英訳だけでなく、視聴までできるなかなかのものです。

「メンドクサイなぁ・・・」とちょっと思いながらとりかかったのですが、灼熱の国にいる子供達を頭に浮かべながら作業をすると、これが結構楽しい。


  • どんぐりころころ (「どんぐり」とか「どじょう」ってインドにもあるの?」

  • ぞうさん (おぉ!これはインドの子供達にうけるだろうなぁ。でも、日本にもぞうが普通にいると誤解される?!)

  • 江戸子もり歌 (暗い・・・確かに眠くなるけど・・・)

  • あめふり (「きみきみこのかさかしたまえ」って、子供の歌のくせにすごい言葉遣いだ・・・)

  • 春が来た (寒い冬が終わってうれしい気持ちって、わかってもらいにくそう・・・)


などなど、いろいろ思っちゃいました。

坊やはくりんくりんの大きな丸い目がとってもかわいい子で、小さな親善大使が遠く離れた島国のことをみんなに話して聞かせる姿を想像すると、すごくほのぼのとした気持ちになったのでした。


クリック待ってます!
ブログランキング・にほんブログ村へ
ランキング参加中!

flag india flag canada flag indonesia flag koreaflag france
15 : 31 : 16 | 日本の文化 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
ドライマンゴー from 台湾
2006 / 09 / 20 ( Wed )
台湾系カナダ人からドライマンゴーをもらいました。謝謝!
dried_mango_taiwan
お昼休みに同僚と早速ほおばりながら、「何書いているんだろうね~」なんて話しながらパッケージのラベルに見ていると、「有効日期」の横に「96.8.30」のスタンプ文字が!

「えーーーっ!96年8月30日が賞味期限ってこと?!」
「まさか~。10年も前のマンゴーにしては、ジューシーすぎるってば~。ははは~。」
(一同、若干不安・・・ だって、96年じゃないとしたら何??)
「06年8月30日の打ち間違いかも。」
「それもまた微妙にヤバイよぅ。」
(一同、さらに不安・・・・・・)

午後、検索してみると、96年=2007年ってことが、こちらの記事から判明。中華民国が成立した1912年を元年とする中華民国暦っていうのがあるってことを初めて知りました。
つい先日、日本の元号にとまどう外国人について書いたばかりですが、彼らの気持ちを思いがけなく実感。

もちろんドライマンゴーはとっても好吃でしたよ!


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag canada flag turkey flag korea
23 : 08 : 12 | おみやげコレクション | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
国際送金
2006 / 09 / 20 ( Wed )
英国のあるところにお金を支払わなければいけないという人のおたすけをしました。
先方が指定する支払い方法のうち、可能な選択肢は、銀行口座に送金するか、自分が英国に行く時にポンド建ての小切手で支払うかのどちらかだったので、両方について調べました。

銀行口座宛の送金方法については、たま~に尋ねられます。
これは、銀行より郵便局の方が手数料が少し安く、2500円です。(といっても、2500円になったのは今年の4月からで、それまでは方法によってはたったの400円でした!) 銀行の手数料は、安いところで4000円。 また、送金を受け取る側の銀行で手数料がかかる場合があり、それを送金者の負担にすると、さらに数千円かかることもあります。
そこそこの金額を送るのならまだしも、数万円程度だったらちょっとあほらしくなっちゃいますよね。

さて、小切手の方ですが、今回問い合わせをした三井住友銀行の場合、送金小切手の発行手数料は3000円だそうです。
日本では小切手にあまり馴染みがないですよね。私自身も使ったことがないので、銀行員の人の説明を聞いてもいまいちピンとこなかったです。「4500ポンド」とか書かれた紙をもらった人が、それをどこかの銀行に持っていけば、現金がもらえるっていうシステムらしい。

今回おたすけした人は、送金小切手の方を選びました。私の感覚では、口座宛に送金した方が確実そうだし、郵便局を使えば小切手よりも安いのにと思うのだけど、普段から小切手がよく使われている国の人なので、そっちの方が easier だそうです。ふ~ん。


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag uk flag usa flag india
06 : 14 : 14 | お金 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
三連休を英語でいうと・・・
2006 / 09 / 16 ( Sat )
三連休 a three-day weekend, a long weekend
I was planning to go camping this three-day weekend, but it was cancelled because of a typhoon.

この「何日間の何とか」という言い方は、どうも頭に入ってきにくいです。「3日間→複数形」と瞬間的に思ってしまい、「a + 数字 + ハイフン + 単数形」がすぐに出てこないのです。
「three-day」は単に「weekend」を修飾しているだけだと意識すると「a」が付くのは納得です。
でも、「day」が「days」にならないのはどうして?

わからないので、丸暗記して使っています。でも理由がないとすぐに忘れちゃう・・・
Anyway, hope you're enjoying the long weekend!


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ
19 : 19 : 57 | 英語ノート | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
宅配便の再配達
2006 / 09 / 15 ( Fri )
「What does this paper say?」
見てみると、運送会社の宅配便不在通知でした。
再配達依頼の電話を代わりにしたのですが、日本語がわからないとこういうちょっとしたことが不便です。そして、「ちょっとしたこと」だから周りの人に頼みづらい、という感情も彼らにはあるでしょう。

ヤマト運輸、佐川急便、日本通運が業界トップ3らしいですが、再配達受付はどこも日本語のみです。オペレーターやウェブで外国語対応をすることは、利用者数からみて割に合わないのでしょうか・・・
素人としては、専用電話番号を一つもうけて、外国語(人口の多いポルトガル語、中国語、ハングル、英語ぐらいでしょうか)ができるオペレーターを数人用意することは、そんなにコストがかかると思えないんですがねぇ。せっかく外国語を勉強しても日常なかなか使う機会がない人たちにとっても、そういう仕事は会話の内容が定型化されるでしょうから、とっつきやすいと思うのです。外国語大学の学生課にバイトを募集すれば、あっという間に集まりそう。
ウェブにしても、一度作ってしまえばずっと使えるわけで、長期的にはこちらの方が安くすみそうです。

「再配達をしてくれる!しかも時間指定ができる!さらに夜間や休日にまで来てくれる!」
日本の宅配便や郵便サービスをほめる声はよく聞くだけに、ぜひもう一歩がんばってほしいものです。


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag canadaflag indonesia flag singapore flag france flag france

11 : 44 : 28 | モノを送る/受け取る | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
インターナショナルキャッシュカード
2006 / 09 / 13 ( Wed )
前回に続き、お金関係のお話です。(といっても、たまたまその手の相談が続いただけですが^_^;)

海外に3ヶ月ほど滞在することになった人からの相談でした。
「international ATM card(「キャッシュカード」はカタカナ英語です。)を持っていれば、現地で日本の銀行口座からお金を引き出せると聞いた。詳しいことが知りたい。」という内容でした。

三菱東京UFJ、みずほ、三井住友の3大メガバンク、新生銀行、シティバンク、一部の地方銀行がインターナショナルキャッシュカード/国際キャッシュカードのサービスを行っています。
1枚のカードで、日本国内では普通のキャッシュカードとして使え、海外では「PLUS」や「Cirrus」と提携するATMで日本の円普通預金口座から現地通貨を引き出せるすごく便利なサービスです。

新生銀行とシティバンクは、普通に口座を開設してキャッシュカードを作ればそれがそのまま使えます。その他の銀行は、別途申し込みが必要です。
カードの発行手数料やサービス利用手数料がかかる銀行もありますが、取引内容によっては無料になることもあります。
引き出し手数料は、銀行により無料~210円。為替レートは、VISAやMasterCardの換算レートに3~4%加算されるようです。

クレジットカードでキャッシングするのとどちらがお得なのでしょうか?クレジットカードの利用代金支払いまで日数があって利息が高くなるような時は、このインターナショナルキャッシュカードを使う方がお得なような気がします。(予想です。計算したわけじゃありませんので、あしからず。)

外国人にはusefulでも日本人の私の普段の生活には単に「へぇ~」なだけの知識ばかりが増えていく日々ですが、この情報は役に立つことがあるかも・・・


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag india flag netherland

23 : 53 : 50 | お金 | トラックバック(0) | コメント(5) | page top↑
海外のカードで現金を引き出す
2006 / 09 / 13 ( Wed )
「海外でつくったカードで現金を引き出せるATMってどこにある?」

来日したばかりの人に尋ねられました。
日本から海外に出かけた時、クレジットカードやキャッシュカードに付いてる「PLUS」や「Cirrus」といったマークがあるATMで気軽にキャッシングをするのと同じですね。
海外ではマークがついたATMは銀行や街角ですぐにみつけることができるのですが(少なくとも私が旅した国では)、日本だと銀行のATMではまずだめなのです。

かといって、空港や大都市にしかないというわけでもありません。どこの町にもある郵便局のATMで「PLUS」も「Cirrus」もOKです。「Need Cash?」なんてすごくダイレクトなフレーズのステッカーが目印です。感心なことに、全国津々浦々にある全てのATMで可能!(郵便貯金のサイトより」) 世界遺産を目指して知床や屋久島へやってきた旅行者でも財布の中の日本円を心配しなくてもだいじょうぶなんですね~。

余談ですが、郵便局には外貨両替のサービスもあります。これは全ての郵便局とはいきませんが、それでも私的にはかなり使えます。
郵政民営化が進んでも、これらのサービスは維持してほしいなぁ。


応援クリック待ってます!
ブログランキング・にほんブログ村へ
ランキング参加中!
11 : 33 : 26 | お金 | トラックバック(0) | コメント(1) | page top↑
光がやってきた
2006 / 09 / 12 ( Tue )
最近、光インターネット接続のテレビCMをよくみかけるようになったなぁと思っていたら、「このチラシにアパートメントに光が導入されたってことが書いているみたいなんだけど、もしそうならADSLから変えたい。」って相談がありました。
光サービスの申し込みをおたすけするのは初めてです。「光」はいつのまにかすぐそこまでやってきていたわけです。

そのチラシによると、その集合住宅に導入されたのはNTT。気になる料金は、びっくりするぐらいお手頃価格です。NTT固定電話の基本料金+ADSL接続料金よりもかえって安いほどです。そして、初期工事費用も今ならキャンペーンで無料!(この「今ならキャンペーン」ってずっと続くんだよね~)
いろいろと説明しながら「へぇ~」と連発しちゃいました。あと数年もすれば、光がスタンダードになって「ADSL?何それ?」ってなるんだろうなぁ・・・何度もおたすけしているうちに、せっかくADSLについてかなりくわしくなったのに、今度は光かい。はぁ・・・

それはそうと、導入工事には在宅が必要です。いまいちだと思ったのは、土・日・祝の工事は不可なうえに、午前か午後というすごい大ざっぱにしか時間指定ができないことです。これは何とかしてほしいものです。


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag korea

00 : 34 : 28 | 情報、通信 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
「シネコン」を訳すと「multiplex」
2006 / 09 / 10 ( Sun )
レイトショーで「パイレーツ・オブ・カリビアン デッドマンズ・チェスト」を観てきました。
一応シネマコンプレックス(略してシネコン)なんだけど、田舎以上大都市未満だけにスクリーン数は8つで、しかも常にすいている映画館。

「シネマコンプレックス」って英語だと、「multiplex」って言うみたいです。さらに大規模でスクリーン数が大体20以上になると、「megaplex」になるらしい。(Wikipediaより)

どうして素直に「マルチプレックス」ってカタカナ英語にして広めないんだろう。



さて、わが町唯一のマルチプレックスですが、大人気の映画でも封切り後1ヶ月以上ともなれば、観客は10人ぐらいと超まばら・・・ そのうちただの movie theater になっちゃいそう。


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ
16 : 53 : 55 | 英語ノート | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
「モジュラジャック」じゃ通じない
2006 / 09 / 08 ( Fri )
今日は、自宅の電話のモジュラジャックが壊れた人をおたすけしました。彼と修理業者の人の話を電話で通訳です。

The repairman says, "The parts of phone jack are something special, so it would take around one week to get new ones. Sorry for the inconvenience..."

「モジュラジャック」は、「modular jack」ではなく「phone jack」と訳しています。「modular jack」ではほとんど通じません。ちゃんと単語は存在するのですが、カタカナ英語とは違い、電話の差込口がすぐに頭に浮かんでこないみたいです。

この仕事をしていて、通じなければすぐに別の言い方をすることが身につきました。
「モジュラジャック」のようなカタカナ英語だけに限らず、話している相手が英語のネイティブスピーカーでない場合は、相手が知らない単語を使っても通じません。私の発音がまずくて通じないこともありますが・・・(^_^;)

ネイティブスピーカーとの流暢な会話ではなく、英語を単にコミュニケーションのツールとして使うなら、これって結構大切だと思います。いくら発音が完璧でも、普段は使わない難しい単語を知っていても、目の前にいる相手に通じなければ意味がないです。(もちろん自分の英語レベルが高いにこしたことはありません!)

それにしても、カタカナ英語ってやつは曲者です。気をつけないと何気なくひそんでいます。

メモを取る make a NOTE

言葉を輸入するなら、正しく輸入してほしいものです。。。


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag turkey
22 : 30 : 36 | 英語ノート | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
2006年=平成18年
2006 / 09 / 08 ( Fri )
世間は「皇室に男子誕生!」のニュースでもちきりですね~。
今日はブログにのせるようなおたすけ話がなかったので、このニュースにちなんだ記事にします。

書類を書くお手伝いをしょっちゅう頼まれます。
記入した日や何かの日付を書く欄ってあちこちにあります。

「平成18年9月7日」

日本にやってきて日が浅い外国人だときょとんとなります。例えばこれが生年月日の欄だと、こうなります。

(彼/彼女)「あっ!間違えてる!生まれた年は1975年だよ~。」
(私)「え~っと、日本にはカレンダーがもう一つ別にあって、1975年は昭和50年。昭和はエンペラーヒロヒトの時代ってことで、昭和50年はプリンスヒロヒトがエンペラーになってから50年目って意味なのよ。」
(彼/彼女)「ふ~ん。」

日本に暮らす外国人が全て日本の文化に興味をもっているとは全然思いませんが、長く暮らすなら元号については知らざるを得ないでしょうね。

さて、今の皇室典範だと皇位継承権3位となるお子さまのお名前は、プリンス何ヒトに決まるのでしょうかねぇ。


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag usaflag canada
01 : 08 : 07 | 日本の文化 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
外国人登録とは何ぞや(後編)
2006 / 09 / 05 ( Tue )
後編は、「外国人登録証」について。
(前編は、こちらです。)

外国人登録証は、市町村役場で登録を済ませると、大体1ヶ月弱で交付される写真入りのカードです。
このカードは常に携帯しなければならないと法律で定められています。(16歳未満の子供は除く。)もしみなさんの周りに、「めんどくさいし、持ち歩いてないよ~。」って人がいたら、ダメ出ししてくださいね。数年前までは微妙に大きくてやっかいだったのですが、今はクレジットカードサイズで財布なんかにちょうど収まりますから。

それほど重要なカードなので、もちろん日本での身分証明書になります。銀行口座を開設したり、携帯電話を契約したり、レンタルビデオ屋さんで会員になったりする時なんかは、これを見せればOKです。おまわりさんに呼び止められた時も。(この場合、持ってないとまずいだろうなぁ・・・)

ここには、前編でご紹介したとても詳しい個人情報がぎっしりと書かれます。老眼の人は間違いなく読めない小さい字です。
ちょっと余談ですが、一昔(といってもほんの6年とちょっと前)までは、指紋押捺の義務があり登録証には指紋がプリントされていました。これを知った時にはかなりショックを受けました(*_*)

外国人登録証は、日本を去る時に空港の出国審査場で入管の審査官が回収することになります。(再入国許可の制度を利用して、一時的に出国する場合を除く。)

日本以外の国でもこういう制度ってあるのでしょうかね~。

2回にわたって、ちょっとおかたい話になりました。
次回は、かる~い話題です。たぶん。


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag netherlandflag turkeyflag mexico
22 : 28 : 01 | ビザ、外国人登録 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
外国人登録とは何ぞや(前編)
2006 / 09 / 05 ( Tue )
今日は、来日したばかりの人に「外国人登録」について説明しました。
日本に90日以上滞在する場合は、外国人登録をすることが法律で決まっているのです。

外国人登録は、日本人の「住民登録」に似ていて、市町村役場で手続きをします。手続きをした後は、「住民票」のように「外国人登録原票記載事項証明書」という非常~に長ったらしい名前の証明書が、市町村役場でいつでも発行してもらえます。でも、住民登録とは違うところがいくつかあります。

一つは、手続きに写真が必要なことです。この証明写真の撮影に立ち会うのは、ちょっとおもしろい。欧米の人は、「にこ~」と満面の笑みで、カメラの前に座る人が多いんです。「いやいや、証明写真ですから。」と写真屋さんに突っ込まれることしばしば。妙に斜めに座って注意されることも結構あります。きっと自分の中での勝負角度なんだろうけど、一応「正面」って決まっているのでこれはNG。
ちょっと横道にそれますが、パスポートの写真もしかりです。笑顔また笑顔。肖像画ばりにあさっての方向を向いたおすまし顔。すんごい濃い茶色のサングラス。ありえないって写真がほんとに多い。個性はありすぎ。日本、中国、韓国あたりのまじめ~な顔が、なんだか不自然な気がしてくるほどです。文化の違いを実感します。

話を外国人登録に戻しましょう。
住民登録と違い、住所の他にもいろいろな情報が登録されます。
国籍をはじめ、日本人なら戸籍に書かれている生年月日、出生地、世帯構成員。そして、在留資格(いわゆるビザのタイプ)、在留期限。さらには留学生なら大学名、就労できる在留資格なら勤務先の名前も登録されます。
これらの情報は役所に保管されるだけでなく、「外国人登録証」にも記載されるのですが、それについてはまた次回・・・


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag usa flag germany flag netherland

テーマ:異文化を楽しむ! - ジャンル:海外情報

00 : 30 : 44 | ビザ、外国人登録 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
家事をこなす do housework
2006 / 09 / 03 ( Sun )
今日の午後は家事をこなしました。「~をこなす」を辞書でひいてみたのですが、相当する動詞はないようで、「~」に対応する単語が使われていました。

I spent the afternoon doing housework today.

ここで、家事を「する」と「こなす」のどちらを選択するか。そんなところに翻訳のおもしろさ&難しさがあるのでしょうね。

ところで、いつもやろうと思っている(あるいは意気込んでいる)家事の3分の1ぐらいしかやり遂げられません。だめだなぁ・・・

I always complete only about one-third of the housework I intend to...

(英語表現は正しくないかもしれません。あしからず~。)


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

テーマ:日常英会話 - ジャンル:学校・教育

18 : 59 : 33 | 英語ノート | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
だらだらする slob around
2006 / 09 / 02 ( Sat )
土曜に予定がないとついだらだら過ごしてしまいます。「だらだらする」は英英辞典によると、

slob around/about
to behave in a very lazy way, doing very little

あちゃ~ very って強調されてる・・・ 今日の私そのもの・・・
でもリラックスしていたとも言える、かも?

relax
to become less active and more clam and happy

う~ん。やっぱり今日の私は slob です。

I slobed around my home all the day, even though my husband was working on a Saturday...

いかんいかん。まじめに晩ごはんつくるとしよう。そして明日はアクティブに過ごそう。


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

18 : 36 : 24 | 英語ノート | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
車を借りる
2006 / 09 / 01 ( Fri )
レンタカーを借りたいという人には、ニッポンレンタカーをおすすめしています。
トヨタレンタカーでも日産レンタカーでもどこでも料金はほとんど変わらない。でも、ニッポンレンタカーには英語インフォがあるんですね~。ここの下の方。
車は走る凶器だけに、保険なんかについてはテキトーにはできない。でも素人にはややこしい。「ここ読んでおいてね~」で済ませられるなんて、so helpful!!
ちなみに、国際免許証でもレンタカーは借りられますよ。

今日のおたすけ要請人は、ミニバン借りて明日から仲間で湖へキャンプへ行くそうな。
「寝袋が人数分ないから、何人かはその辺でごろんと寝ることになるなぁ・・・」
「あらら~。朝晩は涼しくなってきたからブランケット持って行ったほうがいいよ。Have fun!」

書きながら今気づいたけど、車の中で寝ればいいじゃん・・・


クリック待ってます!ランキング参加中!
にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 海外生活ブログへ

flag usa flag canadaflag india

テーマ:今日のお仕事 - ジャンル:就職・お仕事

22 : 57 : 50 | 旅行、交通 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。