スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑
郵便局への再配達依頼 Request of Redelivery to Post Office
2006 / 11 / 05 ( Sun )
ウチは共働きなので、昼間に届く宅配便や書留郵便の類は、不在配達票を見て再配達をしてもらうことがほとんどです。この週末にも配達記録郵便を再配達してもらったのですが、インターネットでこれを手配する時に「おっ!」と思ったのです。

郵便局の再配達申し込みのページがアップデートされていて、入力項目に英語が加わっているのです!例えば、「郵便物お預かりのお知らせのお届け日 Date of the Redelivery Notice」というふうに。

Japanese post office updated their website and now you can see some English on a page to ask them to redeliver a mail/parcel when you receive an Undeliverable Item Notice!

「自宅」「ご近所様に配達」など項目に対する回答は相変わらず日本語だけだし、そもそも英語版サイトからリンクされていないのには、「がくっ」となりましたが、ないよりもずっとましです。というか、これは一度やってみれば使えるようになりそう。早速、周りの外国人達にトライしてもらおうと思います。

こういうちょっとしたことが、「住みよい日本 a country that is comfortable to live in 」につながるんですよね~。

郵便局は外国のクレジットカードが使えるATMもあるし、外国人的に使える!


応援クリック待ってます!
ブログランキング・にほんブログ村へ
ランキング参加中!
19 : 28 : 16 | モノを送る/受け取る | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
<<PET bottle? plastic bottle? | ホーム | 英語で乗換案内 A Train Route Search and Timetable Website>>
コメント
コメントの投稿
記事に関係のないコメントは削除させていただきます。















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://japaneselife.blog49.fc2.com/tb.php/42-71c555a1
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。