スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑
スパイ募集広告 -intelligenceの別の意味-
2006 / 12 / 20 ( Wed )
007シリーズの最新作「007 カジノ・ロワイヤル」が上映中ですね。言わずと知れたスパイ映画ですが、英国情報局の秘密情報部 Secret Intelligence Service (SIS) がジェームズ・ボンドの所属する諜報機関です。

この英語を見てなぜ ”intelligence” ?と不思議に思い、ロングマン英英辞典で調べてみました。 intelligence には「知性」以外の意味があったのですね。知りませんでした!

intelligence

1. a)
the ability to learn, understand, and think about things
    b) a high level of this ability

2. a)
information about the secret activities of foreign governments,
         the military plans of an enemy etc

    b) a group of people or an organization that gathers this information
         for their government


英国政府はこの組織の存在を否定してきたそうですが、最近では公式ウェブサイトで職員の募集までやっているというので、覗いてみました。
特におもしろかったのは、 "myths and realities about SIS careers" 。お仕事紹介ですね。それによると、スパイさんでも結婚してOKだし産休もとれるそうです。意外と普通?!でも、友人や家族に秘密にすべきことについてトレーニングを受けるらしい・・・

ところで、ダニエル・クレイグ演じる6代目ボンドは、シリーズ発の金髪でなかなか好評のようです。関西の有名女性ラジオDJさんが、「見に行かなきゃダメ!」と大絶賛してしていました。新年の景気づけに(あるいは目の保養?)映画館へ観に行こうかなぁ~。


応援クリック待ってます!
ブログランキング・にほんブログ村へ
海外生活・英語・外国語のランキングに参加中!
21 : 13 : 01 | 英語ノート | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
<<世界遺産「高野山」の宿坊に泊まる | ホーム | 交通違反にまつわる英語>>
コメント
----

スパイのお仕事相談は笑えますね!結構人材募集難なんでしょうか。

どうやらシュワちゃんの「トルーライズ」のように、自分がスパイであることを奥さんにも秘密にしているっていうことはないみたいですね。
by: かいちゃん * 2006/12/21 22:59 * URL [ 編集] | page top↑
--かいちゃんさんへ--

こんばんは。

人材難かもしれませんね。
お給料はいくらなのでしょうね~。
by: あすくみ * 2006/12/22 21:52 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿
記事に関係のないコメントは削除させていただきます。















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://japaneselife.blog49.fc2.com/tb.php/60-24faeafe
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。