スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑
フランス人にならう誕生日プレゼントの贈り方
2007 / 03 / 07 ( Wed )
日本人のパートナーがいるとサポートを求められることが少ないのですが、東京ディズニーリゾートへのツアー旅行の予約を頼まれました。奥さんの誕生日へのサプライズプレゼントにしたいのだそうです。

いくつかあたってみたのですが、春休みと重なっていてなかなか空きがない。私があちこち旅行会社へ電話しているのを見て彼は申し訳なさそうにしていましたが、こういうハッピーなことのお手伝いは全然苦になりません。
ほどなくして空きが見つかり、無事終了。
夢の国でさぞかし楽しく過ごすのだろうなぁ~。しかもサプライズプレゼントなんて!

そういえばウチは、いつの間にか何がほしいか相手に尋ねるようになってる。。。例えば、数ヶ月前の私の誕生日には、なかなか良いらしいと聞いた美顔器をリクエスト。家電店へ一緒に行き、お金だけ払ってもらい、ブツをゲット!満足だけど、サプライズやムードは。。。

自分じゃなかなか買えないけどほしいってものをドンピシャにプレゼントしてもらうのもよいけど、ラッピングを開いた時の相手の顔を想像しながらプレゼントを選ぶのもいいですね。そういうことの積み重ねで、マンネリにならずにいつまでも甘~い二人でいられるのかも。ちなみに、今日のお話の彼は、ラムールの国フランスのお方。さすがです。ちょっと見習おう。


応援クリック待ってます!
にほんブログ村 英語ブログ 国際交流へ


ちなみに、こちらがゲットした美顔器。うふふ。
21 : 13 : 31 | 雑記 | トラックバック(0) | コメント(5) | page top↑
<<忘れ物が戻ってきて感動 | ホーム | 驚き!韓国の郵便サービス>>
コメント
----

お早うございます。

読んでいて耳(目?)が痛かったです。私も最近はうちの奥さんにサプライズ・プレゼントなんぞは久しくしておりません。女性はいつまでもサプライズとムードを期待しているのですね。

今度の彼女の誕生日にはなにかしてあげようと思います。
by: かいちゃん * 2007/03/08 07:28 * URL [ 編集] | page top↑
----

こんばんは!
初めまして!なのですが、初めてではないような気が致します。
かいちゃんさんからLONGMAN英英辞典を推薦していただきましたつながりだそうですね。

我が家では、今までも 「欲しければ買えばー。」って言われていますので、ムードはございません(笑)

今後ともよろしくお願いいたします。
by: Fumika * 2007/03/08 20:32 * URL [ 編集] | page top↑
----

かいちゃんさん

コメントありがとうございます。
サプライズ・プレゼントぜひ実現してください!女性はいくつになっても・・・と思います。

Fumikaさん

はじめまして!コメントありがとうございます。
ブログをやっていなかったら、きっと出会うことはなかったでしょうね。不思議な縁ですね。こちらこそよろしくお願いします!
by: あすくみ * 2007/03/09 06:42 * URL [ 編集] | page top↑
----

お早うございます。

すみませんが、本日の私のブログで再度、あすくみさんのお名前を使わせていただきます。よろしくお願いいたします。

by: かいちゃん * 2007/03/11 08:39 * URL [ 編集] | page top↑
--かいちゃんさんへ--

ありがとうございます!
いつも読み応えのある記事に圧倒されています。
by: あすくみ * 2007/03/12 20:19 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿
記事に関係のないコメントは削除させていただきます。















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://japaneselife.blog49.fc2.com/tb.php/76-3f60fc08
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。